Yhteystiedot

Aki Ranta

akiranta@mbnet.fi

Kävijälaskuri

Käyntejä kotisivuilla:409730 kpl

Suomalaisuuden osoituksia postilähetyksissä

Kun Suomalaisten postimerkkien käyttö kiellettiin 14.1.1901, alettiin käyttää kortteja ja kirjekuoria,
joissa oli maamme nimi painettuna tai leimattuna mm. seuraavasti: Suomen suuriruhtinaskunta,
Suuriruhtinaanmaa Suomi, GrandDuche de Finlande, Storfurstendömet Finland, Suuriruhtinaskunta Suomi,
Suomi, Suomi-Finland, Finland.
Etenkin FINLAND -sana esiintyy monilla liikekuorilla huomattavan isolla tekstillä.

Myös kohtaan, johon postimerkki yleensä liimataan, saatettiin painaa tekstit Suomi ja Finland siten,
että venäläinen merkki tuli näiden sanojen väliin.
Pakollista venäläistä postimerkkiä pyrittiin myöshalventamaan, liimaamalla se ylösalaisin kuorelle,
epänormaaliin kohtaan tai kokonaan kuoren taustapuolelle. Virallinen venäläinen postikortti voitiin
myös kirjoittaa ylösalaisin.

Alla esimerkkejä näistä vastarintapostitteista.


kuva142.jpg

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                   Ylimmäisessä liikekuoressa venäläinen postimerkki liimattu ylösalaisin Suomi ja
                                                   Finland sanojen väliin. Kulkenut 1904.

 

kuva143.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                          Kahdessa alimmaisessa kortissa merkki liimattu Suomi ja Finland sanojen väliin.

kuva144.jpg

 

 

 

 

 

 

Suuriruhtinaskunta Suomi

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand-Duchè de Finlande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kuva145.jpg

                                Kirjekuoressa himmeänä pohjana Suomen kartta ja teksti:                              
                                " Storfurstendömet Finland ". Postimerkit liimattu ylösalaisin. Kulkenut 1903.

kuva147.jpg
Merkit liimattu kuoren taustapuolelle

kuva146.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

Kaksi erilaista venäjän vaakunan ja tekstin hylkimistä.
Ylimmässä Fru -sanan f-kirjain on "lipsahtanut" venäjänkielisen tekstin päälle
sekä vaakuna sotkettu. Alimmassa vaakuna ja tekstit on yliviivattu.